Ė quelles conditions musique et langues peuvent-elles faire Ļuvre commune ?
(Babel, 13 avril 2013)
Franois Nicolas
Hypothses de dpart
į La musique (mal) dite contemporaine a besoin de se confronter quelque chose qui lui est htrogne pour continuer dÕexister en art musical. [1]
į On privilgiera ici lÕhtrogne des langues (plutt que celui des images, des corps dansants, etc.).
Premires consquences
į QuÕattendre musicalement dÕune telle confrontation ? SÕagit-il dÕaccueillir lÕhtrogne en question, de lÕincorporer, de lÕintgrer (voire de le dsintgrer) musicalement ou sÕagit-il de configurer, par un dispositif non exclusivement musical, un tte tte, voire un face face ?
į Quel parti lÕart musical peut-il escompter dÕun tel rapport (connectif/conjonctif/disjonctif) un tel htrogne ?
į Comment caractriser lÕhtrogne des langues au regard de la musique ?
į Comment cet htrogne se diversifie-t-il pour la musique : selon les langues concernes, selon leurs diffrents types de vocalisations, selon le type de texte concern ?
į QuÕest-ce qui, dans ce faisceau dÕhtrognits, peut spcifiquement intresser lÕart musical et que veut dire pour lui de sÕy Ē confronter Č ?
Critiques dlimitantes
į Limite du dire dont la musique est capable - SÕil est vrai, comme lÕexemple de Kundry dans Parsifal a pu le suggrer, quÕune mme voix peut la fois dire et chanter, il nÕest cependant pas exact quÕune mme voix puisse la fois parler (stricto sensu) et chanter.
į Limite de la Ē justice Č dont la musique est capable - SÕil est vrai, comme Platon dans La Rpublique a pu le suggrer, que Ē la mlodie est la justice rendue par la musique la posie Č [2], il nÕest cependant pas exact quÕune telle mlodie puisse rendre justice (non musicale) de la beaut propre la langue concerne.
Propositions
į LÕĻuvre Ē composite Č ainsi vise doit alors circuler en vitant deux sillons largement baliss :
- celui de lÕĻuvre Ē musicale chante Č o le rapport musique-langues se trouve musicalement surdtermin (il y a Ē une Č Ļuvre mesure du fait que la musique sÕen porte garante) ; on parlera ici de classicisme musical ;
- celui de lÕĻuvre Ē dÕart totale Č o la catgorie gnrale dÕart vient romantiquement subsumer la diffrence entre arts musical et potique (il y a Ē une Č Ļuvre mesure dÕun enveloppement extrinsque selon la catgorie dÕart) ; on parlera ici de romantisme artistique [3].
į Il sÕagit alors dÕinventer une nouvelle figure du commun [4] entre musique et langues. Si ce commun nÕest plus le produit musicalement fibr dÕun des deux termes [5] ni leur somme artistiquement amalgame [6], il devient ncessaire de recourir la mdiation dÕun troisime terme. Parlons ici dÕune Ide (dont le nom propre [7] va titrer lÕĻuvre) apte nouer musique et langues (sans dissoudre lÕune ou fusionner les deux).
į Cette Ide se projette en commun sur les deux volets de/ lÕĻuvre en mme temps quÕelle sÕprouve comme aptitude les rassembler en commun [8]. Cette com-position en partie double ouvre une possible justice entre musique et langues ne se rduisant plus une justice musicalement rendue la posie.
į Si lÕĻuvre composite confronte ainsi monde-Musique et monde de la parole sans assimiler lÕun lÕautre, la composition de ce face face ncessite alors une double criture : solfgique pour son versant musical, ordinaire pour son versant de diction. DÕo dÕimportantes questions techniques pour coordonner cette disjonction irrductible.
*
Pralables...................................................................................................................................... 3
Ē Īuvre grande ČÉ................................................................................................................... 3
1............................................................................................................................................... 3
2............................................................................................................................................... 3
Le pril du chant....................................................................................................................... 4
1. Question de beautÉ............................................................................................................ 5
2. Question du chantÉ.............................................................................................................. 6
Commun ?.................................................................................................................................. 6
Les diffrents types de vocalit................................................................................................. 87
Joseph Gelineau...................................................................................................................... 87
Franois Picard........................................................................................................................ 98
Les miennes............................................................................................................................. 98
Parole-prosodie-dclamation.................................................................................................. 98
Sprechgesang............................................................................................................................ 9
Cantillation-psalmodie (tajwd)................................................................................................. 9
Rcitatif-chanson...................................................................................................................... 9
Air......................................................................................................................................... 109
Mlismes/vocalismes.............................................................................................................. 109
10 formes................................................................................................................................ 10
Mon Ē arc Č........................................................................................................................... 1110
Exemples musicaux..................................................................................................................... 11
Sprechgesang :......................................................................................................................... 11
Voix & instruments............................................................................................................. 1211
Voix instrumentalise........................................................................................................... 1211
Instruments vocaliss............................................................................................................... 12
Vocalises................................................................................................................................... 12
&................................................................................................................................................ 12
Six langues.................................................................................................................................. 12
galits internes mes 6 langues........................................................................................ 1312
Diffrents rapports musicaux lÕhtrognit linguale..................................................... 13
Corps--corps dÕun nouveau type...................................................................................... 1514
La composition produit et lÕexcution somme..................................................................... 1514
Orientations pour un corps--corps dÕun nouveau type........................................................... 15
1. Double criture................................................................................................................... 16
2. Diffrents types de voix........................................................................................................ 17
3. Une polyphonie vocale dÕun nouveau type.......................................................................... 17
Annexe : Tectonique des plaques.......................................................................................... 1817
Je vais aborder ma question du jour – lÕventuel commun entre musique et langues – avec pour horizon le projet personnel dÕune vaste Ļuvre dont le titre est galit Ō68.
Je ne vais pas parler aujourdÕhui de ce projet en tant que tel mais il me faut malgr tout indiquer quelques traits de lÕhorizon dans lequel sÕinscrivent les points que je vais traiter devant vous.
Ce projet – crer, pour les 50 ans de 68, une vaste Ļuvre mettant en commun musique et langues, une Ļuvre qui sÕinscrive explicitement aprs le Requiem pour un jeune pote de Bernd Alois Zimmermann (il sÕagit ici de continuer en inflchissant donc de continuer en rompant : simultanment continuer un trac et rompre une orientation) -, ce projet donc implique de concevoir une Ļuvre dÕun type nouveau.
JÕai dj t amen produire une thorie de lÕĻuvre musicale composite (ou Ļuvre musicale mixte) : disons de lÕĻuvre musicale chantant un texte, le mettant en musique. Je nÕy reviens pas : cette thorie me semble convenir ce type de projet musical qui entreprend de faire chanter un texte, qui sÕattache donc configurer le commun sous le signe de la musique. CÕest ici la musique qui commande, qui assimile, qui compose le commun en question.
Avec galit Ō68, mon projet nÕest pas de composer un tel type dÕĻuvre musicale composite (mme si, bien sr, il y aura aussi en cette Ļuvre des textes chants, des moments ou parties qui sÕapparenteront donc une telle Ļuvre musicale composite).
Il ne sÕagit pas plus de viser une Ļuvre dÕart totale, selon cette fois le modle wagnrien cÕest--dire une Ļuvre sÕattachant totaliser diffrents arts – spcialement musique, posie et thtre (si ce nÕest aussi danse comme dans bien des scnes dÕopra) -. Dans cette figure de lÕĻuvre dÕart totale, le commun sÕinscrit sous le signe de la catgorie gnral dÕart (au singulier) : il y faut une problmatique de lÕart en tant que tel, susceptible de sommer les diffrents arts concerns.
Je mÕattache viter une telle catgorie : je connais et pratique des arts, mais lÕintellectualit musicale que je mets en avant sÕautolimite en rcusant la catgorie gnrale de Ē LÕArt Č, la rservant une intellectualit plus proprement philosophique. Nulle raison, mes yeux, de privilgier un commun de la musique avec dÕautres arts sous le chef dÕune suppose identit artistique commune et de cantonner un second plan la question du commun de la musique avec dÕautres formes de pense non artistiques : les mathmatiques, lÕamour, la politique, la philosophieÉ
Il va de soi que cette catgorie de lÕĻuvre dÕart total est surdtermine par une orientation de pense de type romantique.
SÕil ne sÕagit donc ni dÕĻuvre musicale composite, ni dÕĻuvre dÕart totale, comment nommer le type nouveau dÕĻuvre projete ? Comment nommer une Ļuvre qui incorporerait la musique comme part essentielle de son cours propre mais qui nÕen ferait pas son juge de paix, son principal dirigeant ?
Tel est mon premier point, au principe de mon investigation du jour.
Second point, immdiat corollaire du prcdent : quel nom donner la musique susceptible dÕentrer en composition dans ce nouveau type dÕĻuvre ? Une telle musique doit-elle tre elle-mme dÕun type nouveau ? Faut-il une musique dÕun type nouveau (et alors lequel) pour entrer dans une composition dÕun nouveau type avec le pome, avec la parole, avec lÕnonc idologico-politique dÕaujourdÕhui ?
*
Je voudrais avancer ici une rponse Ē par provision Č [9] au premier point – sans aborder ici le second [10] – en proposant de nommer Ē Īuvre grande Č cette Ļuvre dÕun type nouveau vise qui compose un commun entre musique et langues sans tre ni Ļuvre musicale composite, ni Ļuvre dÕart totale.
Quelques mots sur ce nom avanc avant dÕaborder le sujet spcifique de ma communication.
Une Īuvre grande nÕest pas ncessairement une grande Ļuvre, ou un chef dÕĻuvre (elle peut lÕtre – je lÕespre bien sr – mais tel nÕest pas son trait caractristique).
De quelle grandeur sÕagit-il alors ici ?
Il ne sÕagit bien sr pas de quantit : de dure par exemple (une Ļuvre longue, ou trs longue), ou dÕeffectifs (une symphonie des milleÉ)É
La grandeur en question concerne lÕambition de pense en lÕinscrivant sous le signe dÕune transversalit : une Īuvre grande est une Ļuvre transversale.
De quelle manire ?
JÕavancerai ici – toujours par provision - trois traits caractristiques :
1. Cette Ļuvre pourra tre dite grande au titre du fait quÕelle ne serait pas rductible un seul monde, et spcifiquement au monde-Musique. Une Īuvre grande ne saurait tre strictement dite une Ļuvre musicale ni mme une Ļuvre dÕart. Sa composante potique contrevient au premier point et sa composante idologique au second. Une Ļuvre grande circule donc intrinsquement entre diffrents mondes. CÕest l le premier sens de sa dimension transversale.
2. Une Ļuvre grande aurait pour ambition propre de donner forme un moment de la pense, ou de donner forme de moment la pense de lÕhumanit (donner forme de moment la pense pour donner forme un moment de la pense). Une Ļuvre grande serait donc lÕinverse de la Moment-Form (peut-tre quelque chose comme une Form-Moment). Un moment, ici, nÕest pas un tout : la constitution dÕun moment ne procde pas par totalisation (par exemple des penses lÕĻuvre, Ļuvrantes dans une squence chronologique donne). Un moment nÕest pas un dcoupage opr dans une dure prexistante, dans un flux historique dj donn, dans une continuit fondatrice. Un tel moment ne relve ni de la dure bergsonienne ni de lÕinstant bachelardien : un moment, cÕest un prsent qui subsume dure et instant proprement dits. Sa consistance propre relve dÕun fil rouge transversal faisant liasse de diffrents feuillets. Ce fil rouge peut-il tre de type borromen ? La question se pose – je le retrouverai en cours dÕexpos – mais je ne la tranche pas pour le moment.
3. LÕĪuvre grande qui se nommerait galit Ō68 serait alors la forme donne un moment spcifique en ce quÕil relve de lÕide globale dÕun entretemps : celui des cinquante annes concernes (1968-2018). Un moment intervallaire a ceci de spcifique quÕil nÕentre pas en composition linaire avec dÕautres moments : il nÕest pas proprement parler sommable dans une histoire (comme on peut, par exemple, sommer lÕhistoire musicale en diffrents moments successifs : Renaissance, baroque, classique, romantique et atonal). Un entretemps est un carrefour, ou un passage. Īuvrer en donnant forme un entretemps de la pense collective, cÕest concevoir une Ļuvre qui soit un passeur et qui, ce titre, la fois continue et esquisse une inflexion. Īuvre ce faisant prophtique ? Pourquoi pas si on lÕentend au titre non pas de lÕesquisse dÕun avenir mais tout au contraire de la transmission dÕun prsent (tout de mme quÕun secret ne relve pas de lÕextrinsque et du volontairement dissimul [11], une prophtie relve du prsent bien plus que du futur : elle annonce ce qui, pour le futur, aura compt du prsent [12]).
Tel est donc lÕhorizon sous lequel je vais examiner la question dÕun ventuel commun entre musique et langues : celui du projet dÕune Īuvre grande, nommant une Ļuvre dÕun type nouveau qui ne soit ni strictement musicale, ni strictement potique ou thtrale, ni strictement idologico-politique car sÕattachant en un certain sens tre les trois la fois (tout le point rsidant alors dans le sens donner cet Ē la fois ČÉ) en sorte de donner forme un moment, de formaliser un Ē prsent pur Č (synthse disjonctive Ē dÕaccs de fureur et de patience infinie Č [13]) qui, ici, relve spcifiquement de lÕide dÕentretemps.
Donner forme cet entretemps spcifique (1968-2018) en une Īuvre grande en sorte de faire passer les ressources relles de ce moment, tel est donc le dfi qui opre en arrire-fond de cet expos.
Second point pralable, qui oriente ce que je vais vous prsenter : il y a, pour ce projet dÕĪuvre grande, un pril propre du chant.
CÕest cela que je voudrais vous faire sentir, ressentir en sorte de vous prsenter lÕinquitude au principe de mon intervention.
Je le prsenterai de deux manires.
Empiriquement, le chant dÕun texte – disons surtout dÕun pome – interdit quÕon puisse le reconnatre vraiment comme beau, rature sa beaut propre de langue : comment dire, aprs le Mallarm de Ravel (qui, mon sens, est la meilleure mise en musique de Mallarm que je connaisse [14]) quÕil sÕagit l dÕun beau pome faisant vrit dÕune belle langue cÕest--dire exhaussant la langue franaise sa potentialit proprement sublime ? Impossible, bien sr. Ce nÕest pas l un reproche que jÕadresse la musique, singulirement la musique de Ravel ; cÕest l strictement une impossibilit du chant en tant que tel, autant dire son rel : le rel du chant est dÕponger la manire dont un texte fait beaut de la langue quÕil mobilise (je ne dis pas que le chant ne fait pas beaut de la langue chante ; je dis simplement quÕil en fait beaut musicale et que, ce faisant, il rature sa beaut linguale). Le rel du chant est que sa beaut proprement musicale rature celle de la langue prosodie.
Seule exception que je connaisse : celle du tajwd. trangement,
fFaire phontiquement ressortir la
beaut de la langue coranique impose de la chanter, cÕest--dire plus
exactement de la cantiller. CÕest en effet la condition phonologique pour faire
ressortir le contraste entre consonnes bruiteuses et voyelles rsonantes, entre
squelette des lettres et souffle des harakas [15].
Mais le point ici dcisif est que cette cantillation nÕest pas organise comme
chant, cÕest--dire nÕest pas commande par une organisation musicale :
elle lÕest pas une organisation linguistique, prosodie, phonologique. [16]
Techniquement,
il me semble que cette pratique rpond la logique suivante : lÕemphatisation
de certaines consonnes (phnomne trs important en arabe littraire et encore
amplifi en arabe coranique : voir par exemple les deux manires de
prononcer le alif long de Allh :
al-Ham-du-lil-lh / in cha-Ōal-lh ou say-yi-du-εab-dul-lh/
say-yi-di-εab-dul-lh) se joue en plus grande part dans la
voyelle qui suit et fait rsonner la consonne : t/T, d/D, s/S, z/Z.
Or le chant permet de tenir la voyelle, ce que la parole ne permet pas aussi
nettement. Le chant donne une dure de tenue, de rsonance. Le chant autorise ainsi
un rythme de dures et non plus seulement un rythme dÕintervalles entre accents
et appuis.
Exemple de deux alexandrins raciniens de 12 mots :
Ē Le jour | nÕest pas plus pur que le fond de mon cĻur. Č (Thse - Phdre, IV.2)
Ē Ne puis-je rien pour moi quand je puis tout pour lui ? Č (Alexandre - Alexandre, III.6)
La cantillation nÕy change pas grand-chose. Elle change plus dans
Ē Prsen-te, | je vous fuis, | absen-te, | je vous trouve. Č Racine (Phdre, II.2)
car elle fait mieux entendre/rsonner/raisoner la diffrence entre les Ē e Č non muets et muets.
Et dans les alexandrins suivants de Racine, elle fait mieux entendre lÕlargissement ou la prcipitation du rythme des groupements (de dures identiques) tout comme Bach procde une prcipitation par un rythme harmonique sur un fond de train rgulier de doubles croches dans la Dorienne :
Ē LÕingrat | de mon dpart | consol par avance | Daignera-t-il compter les jours de mon absence ? Č (Brnice, IV.5)
intonation montante, interrogativeÉ
Ē Ce mme Agamemnon qui vous insultez, | Il commande la Grce | il est mon pre | il mÕaime. Č (Iphignie, II.5)
intonation descendante, en chuteÉ
Voir aussi dans ce vers de Baudelaire :
Ē An-ge plein de bon-t, | co-nnai-ssez-vous la hane ? Č (Irrversibilit)
Ceci dit, le franais sÕy prte mal car il ne connat pas la distinction entre syllabes courtes et longues qui, lui, est au principe de lÕarabe littraire, et cette distinction repose, en bonne part (il y a aussi la question des consonnes Ē muettes Č cÕest--dire avec sukun donc les syllabes de type CVC”), sur la distinction entre voyelles courtes et longues : u/, a/, i/. Cette distinction ressort mieux lorsquÕelle est cantille.
Je propose donc cette dfinition : jÕappelle Ē cantillation Č une manire de Ē chanter Č o la Ē musique Č reste implicite cÕest--dire troitement norme par la phonologie du texte, donc un Ē chant Č qui ne relve pas de la musique en tant que telle (si on appelle Ē musique Č non pas ce qui incorpore une mlodie faite de hauteurs et de dures mais ce qui ordonne son dire et son discours la logique musicale faite de hauteurs et de dures).
Ex. al-is-ti-ε-zah :
اَلْإِسْـتِـعَاذَةُ] أَعُـوذُ بِٱللَّـٰـهِ مِـنَ ٱلشَّيْـطَـٰـنِ ٱلرَّجِيـــمِ]
Ōa-ε-zu bi/l-l-hi mi-n/ch-chy-TO-ni/r-ro-jm”
Ce pril du chant peut tre aussi thmatis plus idologiquement.
Il faut bien sr des idologies car il faut des ides et il faut un dveloppement discursif de ces ides – la maxime conformiste du temps Ē Ė bas les idologies ! Č est bien sr un leurre parfaitement interne lÕidologie nihiliste de la dmocratie de march [17] (tout autant que la maxime, aussi logiquement absurde : Ē Tout est relatif ! Č [18]É)
Genet lÕindique bien dans son avertissement sa pice Le Balcon :
Ē Quelques potes, de nos jours, se livrent une trs curieuse opration : ils chantent le Peuple, la Libert, la Rvolution, etc., qui, dÕtre chants, sont prcipits puis clous sur un ciel abstrait o ils figurent, dconfits et dgonfls, en de difformes constellations. Comment les approcher, les aimer, les vivre, sÕils sont expdis si magnifiquement loin ? crits, parfois somptueusement, ils deviennent les signes constitutifs dÕun pome ; la posie tant nostalgie et le chant dtruisant son prtexte, nos potes tuent ce quÕils voudraient faire vivre. Č
Ce qui mÕintresse ici est la fonction du chant comme producteur dÕimages (musicales) trompeuses, fantasmatiques, dtruisant la matrialit linguale (pour ne pas dire linguistique : il me plat dÕemprunter ce mot Bernd Alois Zimmermann) quÕil prtend exhausser.
Le chant tend Ē imager Č (au sens large, pas au sens restreint de lÕillustration) le pome ou le texte mobilis. Et cÕest ce pril que je voulais inscrire aussi en pralable mon propos.
Fixons ce point : lÕĪuvre grande vise donner forme au moment prsent sans lÕimager ou le reprsenter.
Comment formaliser sans imager ? Tel est le dfi.
Troisime et dernier point pralable, jÕinscris cet expos sous le signe du commun plutt que sous celui – avanc pour lÕexpos de novembre dernier [19] – de justice.
Une justice a voir avec un quilibre – son emblme nÕest pas une balance par hasard. Une justice se tient entre des forces diffrentes, plus encore entre des puissances de natures diffrentes et sans exacte commune mesure. Une justice concerne donc un quilibre possible, une harmonie envisageable entre capacits htrognes et convergentes en un point.
CÕest bien La Rpublique de Platon qui dveloppe ce point en long, en large et en travers.
La justice se tient donc au lieu dÕune somme. Attention !: elle ne constitue pas une somme par elle-mme mais elle intervient au lieu dÕune somme (ou dÕune colimite injective) pour la rguler.
La question du commun est sensiblement diffrente quoiquÕelle intervienne aussi en partie au mme lieu dÕune somme. Elle se pose de mme entre diffrentes individualits mais concerne cette fois un possible partage intrinsque et non plus une rgulation extrinsque (quoique la justice puisse et doive aussi devenir un souci intrinsque de chaque composante concerne sous la figure par exemple de lÕautolimitation : pour prendre lÕexemple classique dÕune justice possible entre liberts diffrentes et mme entre liberts de natures diffrentes, cette question peut tre intriorise par une libert en sorte alors quÕune juste libert soit une libert apte sÕautolimiter).
La question du commun se pose toujours dÕune double faon : je dirai dÕun ct ce quÕon a en commun et dÕun autre ce quÕon a de commun – on pourrait dire la premire concerne un partage de lÕavoir (lÕavoir en commun, le mis en commun) et la seconde un partage de lÕtre (lÕtre de commun, ou le commun dÕtre). On a l, bien sr, la dualit de la colimite et de la limite, ou celle de la somme et du produit : lÕen commun dsigne ce qui en aval est mis en partage, ce qui est inject, somm, amalgam : le de commun dsigne ce qui en amont est partag. [20]
Cette question du commun plutt que simplement de la justice [21], je la pose bien sr entre musique et langues. CÕest ici mon terrain dÕpreuve. Ceci engendre donc une srie de questions.
į Entre dire musical et dire verbal, entre discours musical et discours langagier peut-il y avoir justice partir du moment o ces deux flux partagent le mme espace (lieu architectural) et le mme temps (dure chronologique) ?
į Entre dire musical et dire verbal, entre discours musical et discours langagier qui ont en commun un tel type dÕespace architectural et de temps chronologique y a-t-il (peut-il y avoir) un de commun ?
La question de justice nÕest pas tout fait la mme que la question du commun.
La question de justice suppose en effet un espace de pense apte subsumer musique et langues. Il me semble ne pouvoir alors tre que celui de lÕArt en gnral et avec majuscule. Il mÕimporte de mÕen tenir systmatiquement lÕcart.
La question du de
commun me semble prfrable car elle a pour mrite de pointer lÕexistence
dÕun possible trait commun faisant appel un troisime terme : celui que
je propose, toujours Ē par provision Č, de nommer Ide. La question
devient ainsi une variante ou un feuillet de ma question du jour : pour que musique et langues puissent faire
Ļuvre commune, ne faut-il pas quÕelles soutiennent de commun une mme
Ide ?
Tout le point est alors de donner sens cet nonc.
Je vais mÕy attacher maintenant, sachant parfaitement que la cause est ici de longue haleine et ne trouvera pleinement son dploiement que dans lÕĪuvre grande envisage sous le titre galit Ō68.
Il ne sÕagira donc ici que dÕesquisser comment avancer aujourdÕhui, cinq ans avant lÕchance terminale, dans cette orientation.
*
Je le ferai ici en deux volets.
Le premier explorera les diffrents types de vocalit sous lÕhypothse quÕun ventuel de commun entre musique et langues engage de manire intrinsque chacune des deux composantes concernes et donc que toute vocalit ne se trouve pas en mme capacit de mettre en Ļuvre avec la musique un de commun (le de commun concerne lÕtre mme de la vocalit et de la musique concernes, non une simple combinatoire exogne).
Le second explorera les rapports possibles entre ces vocalits et la musique. CÕest ici que je me demanderai si lÕon peut circuler en vitant les deux sillons bien baliss du chant et du mlodrame.
Article Exultet – Encyclopdie pratique de la liturgie, p. 328-333
Comme on va le voir en dtail, il nÕest pas anodin que cette typologie se dispose sous le signe de la liturgie : celle-ci constitue le transcendantal explicite configurant les existences ici en jeu.
9 gradations :
Rsum de sa catgorisation
1. Les acclamations (ĒAmenČ, ĒGloire toiČ, etc.) relvent du genre Ē cri Č : appel, adhsion, reconnaissance, joie. Le son amplifie le mot en intensit et en dure.
2. Dans les proclamations faites par le prtre (prfaces, bndictions et autres textes solennels), le ton soutenu et l'talement des syllabes attirent l'attention et valorisent le message. Il y a ici phrases, discours durable.
CÕest Ē le message Č transmettre qui ici lgitime liturgiquement la proclamation.
3. Les lectures publiques supposent toujours un certain ĒtonČ. Ė quoi correspondent les cantillations (qui ne sont pas un chant, mais une rcitation mlodique). Elles manifestent que le lecteur transmet une parole qui vient de plus loin que lui. Elles rendent normalement le texte plus audible et plus intelligible en public.
Ce sera pour nous la catgorie
centrale. JÕy reviendraiÉ
Comme dÕautres,
cette catgorie est ici lgitime par sa fonction proprement liturgique : Ē transmettre
une parole qui vient de plus loin Č.
Une consquence est quÕil : faut bien sr rvaluer cette catgorie de voix lorsquÕelle nÕest plus saisie dans un tel cadre de type liturgique.
4. La psalmodie proprement dite est un cas spcial de lecture biblique : on y rcite un Ē pome Č aux vers balancs (par deux ou trois) et rythms (les Ē versets Č). Le Ē ton de cantillation Č vient mettre en valeur ces structures potiques qui ouvrent au sens des mots.
Je fusionnerai cette catgorie avec la prcdenteÉ
5. Avec l'antienne, il se produit comme un point d'quilibre entre la parole et la musique : la mlodie est comme l'expansion du mot dans sa phontique, sa signification et sa symbolique. Les antiennes grgoriennes en latin en demeurent le modle : ni distorsion ni concurrence entre la mlodie et le texte, mais parfaite synergie dans l'acte de la prire. Ė ce genre se rattachent aujourd'hui les tropaires, les antiennes et rpons de la liturgie des Heures et les meilleurs refrains du psaume responsorial de la messe.
Remarquer lÕexistence dÕune
catgorie centrale dÕquilibre (Gelineau a 9 catgories : nombre impair).
Pour lui, lÕantienne fait synthse conjonctive du lingual et du musical. Je
travaillerai pour ma part sur du disjonctif, donc sur des dnombrements pairs
progressivement rduits et condenses (10, puis 8, puis 6).
Il est clair que ce qui autorise ici quÕil y ait synthse du lingual et du musical est le troisime terme englobant que constitue Ē lÕacte de prire Č : prier en parlant/chantant, certes, mais cet quilibre devient plus problmatique quand il nÕest plus gag sur un tel type dÕacte liturgique.
6. On regroupe sous le nom de choral les chants de forme strophique tels que les hymnes classiques, les vieux Nols populaires, le psaume huguenot, certains cantiques. Le principe est que l'on peut chanter, sur la mme mlodie, diverses strophes dont le rythme verbal est le mme. On voit qu'ici ce n'est plus le texte mais l'air qui mne le jeu du chant.
Ė partir de maintenant, cÕest la musique qui dirige.
7. Le cantique est une composition libre sans lien prcis avec un rite dtermin.
8. Dans le motet ou les diverses ĒariasČ, Ēmesses en musiqueČ, etc. le texte, mme respect, est surtout le matriau vocal pour une cration musicale qui joue son propre jeu. On entre dans le rpertoire de la Ē musique religieuse Č, qui ne correspond pas ncessairement au droulement rituel de la liturgie actuelle.
Ici texte et prosodie ne sont
plus seulement dirigs par la musique mais subordonns.
La musique chappe ici la liturgie : Gelineau explicite quÕil catgorise avec trois termes, non deux : paroles, musiques et liturgie (le troisime tant clairement surplombant et constituant des possibles liens entre les deux premiers).
9. La vocalise de jubilation ou de supplication : partir d'une syllabe, la voix s'panche librement. Nous entrons dans la musique au-del des mots.
Parole, dclamation, rcitation, cantillation, psalmodie, chant (2008)
Je retiens de cet autre essai pour
catgoriser les diffrentes types de vocalit que laLa
gradation quasi-continue entre parole-rcitation et pur chant conduit de
nombreux entre-deux :
į la dclamation (dÕessence thtrale) = amplification des traits de la parole, se tenant lÕextrieur de la musique (pas de spectre harmonique, pas de mtre musical) ;
į le chantonnement,
į la rcitation module (Ē intonation Č),
į la cantillation (dfinie, de manire intressante par Solange Corbin, comme une Ē manire de chanter sans chanter Č) - la psalmodie serait renvoye non un type de vocalisation diffrent de la cantillation mais un contenu : celui des psaumes (Ē Il nÕest de psaume que de David Č).
(parole) / prosodie / dclamation // Sprechgesang //
cantillation-psalmodie / rcitatif / chanson / air // mlismes // vocalises
Je laisse ce faisant de ct dÕautres modes dÕmission vocale dont je compte aussi me servir :
į Cris,
į Chuchotements (voix sans usage des cordes vocales),
į Voix plus spcifiques : nasillardesÉ
La parole, cÕest la langue Ē naturelle Č, naturellement profre.
La prosodie, cÕest la langue plus soigneusement et minutieusement prosodie.
La dclamation, cÕest la langue prosodie en tant quÕelle se trouve adresse. Elle vient dÕune scne. La simple rcitation peut rester pour soi.
Je soutiendrai lÕhypothse que le Sprechgesang, en ralit, fait partie du parl : cÕest un parl dont lÕintonation est maximalement module.
Cette hypothse dcoule de la thse que parl et chant sont en vrit incompatibles (et quÕune mme voix ne saurait parler et chanter la fois !).
Il en dcoule que le Sprechgesang est la frontire interne du parl et donc que le parl est un ensemble ferm quand le chant est un ensemble ouvert.
JÕen donnerai tout lÕheure trois exemples sonores : en allemand, en franais, en arabe.
La cantillation sert la comprhension audible du texte. La psalmodie sert galement sa structure littraire.
La cantillation relve du phonologique. La psalmodie relve de lÕarticulation syntaxe/smantique.
Les deux chantent sans chanter. Il sÕagit moins de mlodie comme telle, pense et compte musicalement comme telle (comme une mlodie) que de hauteurs servant dÕappui (cf. logique modale quÕil faut, sans doute, rhabiliter en ce point prcis).
LÕunification des deux constitue la cantillation psalmodie dont le modle est pour moi le tajwd.
Cela claire un point tout fait essentiel : tout chant rabote-t-il la langue, en particulier les consonnes ? Non ! Ė preuve, sÕil en fallait, que tout tajwd est (doit tre !) cantill ! Tout dpend de comment il est chant : en effaant les consonnes ou en les rehaussant. Un chant peut rehausser les consonnes : tajwd et cabaret allemand !, mais aussi le scat anglais (voir exemples sonores).
Le rcitatif part de la parole (porteuse) et le chant vient la moduler.
La chanson part de la mlodie (porteuse) et la parole vient la moduler (il peut y avoir plusieurs paroles diffrentes – couplets – pour une mme mlodie).
CÕest en ce couple que se fait le basculement du monde lingual au monde musical.
LÕair ne relve plus proprement parler dÕune modulation parole⨂chant.
Tout de mme que dans le tajwd, les hauteurs sont des appuis pour une logique linguale, tout de mme dans lÕair, les mots (plutt que la phrase, le discours lingual) sont des appuis pour une logique musicale (mlodique). Ė ce titre, lÕair ouvre au mlismatique : il en est logiquement plus proche quÕil ne lÕest de la chanson car, dans lÕair, le texte est trait comme une somme de mots plutt que comme un discours (tout de mme que dans le tajwd, il y a somme de hauteurs qui ne font pas pour autant une mlodie).
LÕair, comme le tajwd, apparat ici comme le plus ambigu, comme une sorte de bord intrieur du chant la lisire de lÕabsence de toute rfrence au langage.
Le mlisme est une ralit locale, la vocalise globale.
La vocalise suppose ici que les voyelles sont varies (alors quÕun simple Ē a Č convient pour lÕopus 32 de PRKFV). On remarquera ce titre la tendance de Vichneskaa vocaliser tout ce quÕelle chante en effaant les consonnes et gardant par contre la varit des voyelles : tendance particulirement forte dans la langue russe, surtout parle par une femmeÉ
On inclura aussi dans la vocalise le scat du jazz (be-bop a lu-la, ba-bi-dou), bas sur les consonnes et les syllabes : voir exemplairement Ella Fitzgerald.
Vocalises et scat constituent les deux figures (voyelliques et consonantiques) de la voix comme instrument de musique.
Au total, je transforme ainsi en 10 catgories les 9 de Gelineau – le passage de lÕimpair au pair fait disparatre le centre figurant une synthse conjonctive (lÕantienne) et configure dsormais une disjonction lingual/musical.
|
parole |
prosodie |
dclamation |
Sprech |
tajwd |
rcitatif |
chanson |
air |
mlismes |
vocalises scat [22] |
||
Gelineau |
accla-mation |
procla-mation |
|
cantil-lation |
psal-modie |
antienne |
choral |
cantique |
motet |
vocalise |
||
Soit :
|
Parl lingual |
Chant musical |
||||||||
|
parole |
prosodie |
dclamation |
Sprechgesang |
Tajwd |
rcitatif |
chanson |
air |
mlismes |
vocalises/scat |
|
Lingual : langue hors musique |
frontire |
La parole soumet le chant |
Le chant module
la parole |
La parole module
le chant |
Le chant soumet la parole |
frontire |
Musical : musique hors langue |
||
Qui est prsent ? |
|
|
|
|||||||
Intrieur quoi ? |
|
|
purement ← lingual ou musical → |
|
|
|||||
Qui compte-pour-un, phrase, discourt ? |
|
|
← Un seul compte-pour-un → |
|
|
|||||
Qui module ? |
|
modulation |
|
On a donc un quadruple embotement :
į DÕabord un grand partage symtrique entre lingual et musical selon qui dirige (quitte, ventuellement, se retrouver tout seul) : bleu/rouge
į Puis un partage a minima selon quÕon a ou quÕon nÕa pas des intonations varies (ventuellement sans hauteurs : Sprech) et des voyelles/consonnes varies (ventuellement sans mots : vocalises/scat) ⟹ 2 types de Ē qualit Č.
į Puis un partage a minima selon quÕon a ou quÕon nÕa pas des hauteurs (ventuellement sans mlodies : tajwd) et des mots (ventuellement sans phrases : mlismes) ⟹ 2 types de dÕlments.
į Enfin un partage selon qui dirige (qui est Ē porteur Č et qui Ē module la porteuse Č) quand on a la fois phrases et mlodies, quand on a donc deux types de phrass : rcitatif-chanson-air.
On peut simplifier ces dix types en huit en un nouvel arc :
Pour des raisons
Ē logiques Č (cf. hexagone des oppositions), je rduis encore cela
six types :
10 |
parole |
prosodie |
dclamation |
Sprechgesang |
tajwd |
rcitatif |
chanson |
air |
mlismes |
vocalises/scat |
8 |
Purement lingual |
Sprechgesang |
tajwd |
rcitatif |
chanson |
air |
mlismes |
Purement musical |
||
6 |
Diction |
Sprechgesang |
Cantillation |
Rcitatif |
Lied |
Scat/vocalises |
||||
|
||||||||||
Sans hauteurs |
hauteurs & paroles |
Sans paroles |
||||||||
Disjonction |
Tangence |
Intersection |
Disjonction |
On peut en effet distinguer
trois types de rapports entre musique et paroles au sein de la mme voix :
Disjonction :
diction ou scat/vocalises
Intersection :
rcitatif & lied
Tangence :
Sprech & tajwd
Soit lÕhexagone des oppositions suivant :
į Allemand : Schonberg par Marianne Pousseur
į Franais : Irène Aïtoff dans Pellas
į Arabe : Al-Husar [23] (1917-1980)
Scat : Elle Fitzgerald
Mingus-Dolphy : instrument-voix
Beatbox !
Double Six
Swingle singers
Vitchnetskaya : PRKFV, mlodies sans paroles opus 35
Mahalia Jackson : Elijah Rock
Mon dispositif va mobiliser dans galit Ō68 six langues dans une organisation que lÕon peut formaliser ainsi :
Les trois langues arabe, russe et franaise partagent un mme principe en matire dÕgalit endogne que je dirai lÕgalit partir du minimum et qui pourrait se formuler ainsi :
Ē La valeur du plus petit quivaut celle de nÕimporte qui. Č
Ce principe se distribue ainsi :
— en arabe : galit des consonnes par la valeur donne au hamza ء ;
— en russe : galit des voyelles par la valeur donne au Ē signe mou Č ь (qui ramollit la consonne qui le prcde mais en vrit tend phontiquement mouiller la voyelle qui suit) [24] ;
— en franais : galit des syllabes par la valeur donne la syllabe Ē fminine Č (se terminant par Ē e Č et singulirement par le e de la voyelle blanche [25]).
Il y aurait donc trois langues qui dclarent respectivement lÕgalit des consonnes, des voyelles et des syllabes.
Les trois autres langues latine, anglaise et allemande sÕattachent-elles (ou peuvent-elles sÕattacher) alors dclarer un principe dÕun autre type, une galit cette fois Ē par le maximum Č - maximum dÕaccent et de dure -, principe du type : Ē La valeur du plus grand quivaut celle de nÕimporte qui Č, et ce respectivement pour les consonnes (allemand [26]), les voyelles (latin [27]) et les syllabes (anglais [28]) ?
Abordons maintenant la question plus gnrale des rapports musique/langues, non plus seulement lÕintrieur dÕune voix donne (parlant ou chantant) mais dans une Ļuvre mobilisant la fois de la musique instrumentale et de la vocalit.
Les langues sont htrognes la musique selon deux faces, non une seule :
į selon leur face signifiante (la musique nÕest pas signifiante) ;
į selon leur face phonologique (leur logique sonore nÕest pas musicale).
Elles le sont ipso facto par un troisime trait : leur manire propre dÕarticuler acoustiquement leur signification.
DÕo trois questions (non une seule) lorsquÕune langue est prsente en cours dÕune musique :
į comprend-on ce qui est dit ?
į de quelle manire la prononciation sÕy trouve-t-elle affecte ?
į au total, reste-t-on en tat dÕapprcier la qualit de la langue ainsi mobilise, son ventuelle beaut ?
En gnral, aucun chant ne restitue une belle langue. Seul le mlodrame ou le Sprechgesang peut y pourvoir.
DÕo notre examen des diffrents types de vocalit selon un double angle : celui de la comprhension signifiante, celui de lÕarticulation phonologique.
Quel rapport de la musique en gnral (et non plus seulement dans une voix) ces diffrentes figures de lÕhtrogne lingual ?
Il me semble quÕil y a ici trois orientations, que jÕindexerai aux trois noms propres Bach, Wagner et Schoenberg :
į On peut composer une indiffrence musicale la voix comme voix en la traitant essentiellement comme on traite un instrument. CÕest lÕorientation de Bach qui est alors compatible avec une alternance air et rcitatif (lorsque le texte devient prpondrant, la musique ne fait plus que lÕaccompagner ou le moduler).
į On peut moduler troitement musique et texte vocalis en sorte de fconder lÕune par lÕautre. CÕest lÕorientation de Wagner.
į On peut enfin superposer musique et texte vocalis cÕest--dire frotter lÕune lÕautre sans exactement fconder lÕune par lÕautre. CÕest lÕorientation de Schoenberg qui renvoie celle du mlodrame mais aussi celle du Sprechgesang, lÕexprience de Mose et AaronÉ Cette orientation compose en quelque sorte une disjonction.
Ces trois orientations (indiffrence instrumentale - modulation vocale – superposition disjonctive) vont engendrer lÕhexagone suivant qui constitue mon espace de travail compositionnel actuel :
On y distingue trois nouveaux ples, synthses additives, selon que la prosodie ou la musique dirigent ou selon que la voix est conue comme une porte en plus, gale en droit une porte instrumentale.
On a inscrit ensuite, autour de lÕhexagone central, un autre qui dbouche cette fois sur trois sommes : celle de deux critures (pour crire sparment la diction des paroles et lÕinstrumentation musicale), celle de deux corps--corps (pour confronter mode dÕexistence instrumental et mode dÕexistence de la voix), celle de deux voix (pour distinguer voix qui parle et voix qui chante).
Dans ce cadre, mon orientation prsente serait la suivante:
į DÕabord faire feu musical et vocal de tous bois en jouant de toutes ces possibilits (et non dÕune seule) au cours de lÕĪuvre grande projete.
į
Ensuite creuser la figure spcifique de la superposition
disjonctive en sorte dÕexplorer une figure transforme du face face : il
sÕagit dÕintrioriser ou dÕendogniser la superposition disjonctive pour
engendrer un corps--corpsface
face dÕun nouveau type. Ceci va passer par une exploration prioritaire
du ple ici nomm Ē direction prosodique Č. CÕest sur ceci que je
voudrais terminer cet expos.
LÕide autour de laquelle je tourne est celle dÕun corps--corpsface
face intrieur entre musique et langue, dÕune confrontation
interne plutt quÕexterne : la prosodie creuserait la musique de lÕintrieur,
la prosodie agirait la musique de manire endogne.
On ne trouve cela ni chez Debussy-Poulenc, ni chez Wagner, ni non plus chez Bach (o la langue est assez clairement subordonne la musique).
Comme je vais y revenir, ceci me conduit rexaminer la voie intuitivement adopte dans Deutschland, et finalement prolonge, dans un autre contexte sonore, dans Duelle.
LÕendognisation vise a pour but de ne pas retomber dans
le mlodrame – mieux dit peut-tre : de le prolonger en
lÕinflchissant, de prolonger un trac en rompant une orientation.
Comment nommer ce face face dÕun nouveau type ?
Corps--corps
mais cette fois non plus interne lÕacte de produire la musique mais entre
musique et langues (mieux, comme je vais y revenir, entre polyphonies musicales
et linguales) ?
Gardons provisoirement corps--corps (qui nÕest plus le corps-accord du corps du musicien et du corps instrumental).
Cela me ramne mes mditations liminaires concernant le Ē deux Č : celui du produit-limite et celui de la somme-colimite.
La composition produit. LÕexcution somme.
Le produit est un produit fibr, cÕest--dire qui tient compte des rapports entre Ͳ et 𝄞.
La
somme, de mme, est une somme amalgame.
Noter en effet que lÕoreille continue parfaitement de distinguer le texte
nonc et la musique joueÉ
Le
produit doit synchroniser Ͳ et 𝄞 pour que lÕexcution puisse
ensuite les sommer. CÕest en ce sens minimal que le produit doit tre fibr (chronologiquement
fibr).
Un
produit fibr est un pullback qui tire en amont (il tire les rapports sonores en arrire : vers une pr-spatialisation sur papier).
La
somme est acoustiquement amalgame. Elle est un pushout qui pousse en aval
(elle pousse les rapports projets
sur le papier en dehors : vers
un monde sonore qui opre en aval).
La
composition produit sur papier une
partition chronologiquement fibre en
tirant en amont les rapports
acoustiquement amalgams.
LÕexcution
somme dÕun point de vue sonore une
partition acoustiquement amalgame en
poussant vers lÕaval les rapports
chronologiquement fibrs.
Je
rappelle : ce Ē corps--corps Č doit ici sÕentendre
comme un Ē monde monde Č, Ē face face Č,
Ē continent continent Č,
Ē polyphonie
polyphonie Č.
Mon ide serait de prolonger dÕune nouvelle manire
į dÕune part la traverse vocale compose dans Deutschland : le chant y traverse le flot musical, le fend quitte parfois sÕy noyer ;
į dÕautre part la ligne de faille mise en Ļuvre dans Duelle : la voix parle y rayonne mlodiquement donc aussi rythmiquement (et bien vite, dans mon cas, harmoniquement) en sorte de faire bouillonner de lÕintrieur le flux musical, telle une rsistance chauffe blanc plonge dans un liquide
en travaillant sur une enveloppe interne, sur un frottement intrieur entre voix parle-chante et flot musical (et non plus extrieur comme dans le mlodrame), sur une manire pour la prosodie de creuser la musique de lÕintrieur dÕelle-mme, de la faire bouillonner, de lÕinnerverÉ
CÕest une sorte de mixte de disjonction mlodramatique et de modulation vocale et cela se situe donc en bas gauche de mon hexagone sous le nom Ē direction prosodique Č et sous le signe de la cantillation.
LÕide directrice va tre de prserver lÕhtrogne [29] sous sa double modalit : signifiante et acoustique. Ce nÕest pas parce que la voix parle est plonge dans la musique que son htrogne doit tre systmatiquement mond par le chant.
Il faut pour cela doter cette voix parle-chante dÕattributs propres la rendant apte exister au sein de la musique sans sÕy dissoudre.
La mtaphore que je vais mobiliser pour ce faire est celle de la tectonique des plaques (au principe de ce quÕon a appel la drive des continents) – voir annexe.
Il sÕagit de composer des marges internes lÕĪuvre grande, des zones qui soient tantt des Ē zones dÕaccrtion Č (mergence dÕun nouveau matriau solide), tantt des Ē zones de subduction/obduction Č (un matriau dÕun certain type sÕenfonce sous un matriau dÕun autre type, ou, lÕinverse, passe au-dessus), tantt enfin des Ē failles transformantes Č (les deux types de matriau se frottent, dcrochentÉ).
Tout ceci concerne donc des zones locales ou rgionales de lÕĻuvre qui donnent forme lÕenveloppe ou faille intrieure.
Pour donner forme ce corps--corps dÕun nouveau type, il me faut avant tout donner une consistance spcifiquement prosodique au matriau vocal prononc : pour filer ma mtaphore, il faut que ma prosodie, plonge dans le fluide musical, est une consistance de solide ! Et il faut en mme temps que cette consistance solide soit elle-mme intrieurement anime par des dynamiques tenant ici lieu des courants de convection internes au manteau terrestre (ces courants qui organisent la pousse du manteau : son mergence comme son plongement).
De quoi ai-je pour cela besoin ? Comment organiser mon matriau prosodique ?
JÕai besoin de trois choses :
JÕai dÕabord besoin dÕune criture prosodique, qui ne soit pas norme par lÕcriture musicale et qui dbouche donc sur une double criture invitable dans lÕĪuvre grande ainsi conue.
JÕavais refus la thse des deux mondes dans lÕĻuvre musicale mixte (Dans la distance) mais jÕavais pourtant d me rsoudre une double criture, prolonge dans Duelle (mme si jÕavais alors invent une manire, propre la Time, de rduire la fracture).
Il sÕagit bien ici en premire approche de deux mondes.
DÕo ces premires tentatives dÕcritures et notations.
Obsessed,
bewildered Ī Ī By the shipwreck
Ī Of the singular Ī Ī We have chosen the meaning
Ī Of being
numerous. |
Hants, drouts. Par le naufrage Du singulier Nous avons choisi le sens DÕtre multiples. |
Die Wahr-heit nm-lich ist dem Men-schen
zu-mut-bar. |
Car, de lÕhomme, on est en droit dÕattendre la vrit. |
Ich glau-be, da§ dem Men-schen ei-ne Art des Stol-zes er-laubt
ist – der Stolz des-sen, der in der Dun-kel-haft der Welt
nicht auf-gibt und nicht auf-hrt, nach dem Rech-ten zu se-hen. |
Je crois quÕest permise lÕhomme une forme
de fiert, la fiert de celui qui, dans lÕobscurit du monde, ne renonce pas
et ne cesse pas de chercher ce
qui est juste. |
B_и-голь-ча-тых чум-ных бо-ка-лах |
Nous buvons la hantise des
causes |
|
Mы пьем
на-важ-де-нье при-чин, |
dans le ptillement
vnneux de nos coupes |
|
Ка-са-ем-ся крю-чья-ми ма-лых, |
et nous frlons de nos
crochets |
|
Как лег-ка-я смерть,
ве-ли-чин. |
des infinis subtils comme
une mort lgre. |
|
|
|
|
И там,
где
сце-пи-лись би-рюль-ки, |
Mais o les jonchets
sÕentremlent |
|
Ре-бе-нок мол-ча-нье хра-нит |
lÕenfant reste sans
mots : |
|
Боль-ша-я все-лен-на-я в_люль-ке |
lÕunivers dort dans le
berceau |
|
У ма-леиь-кой веч-нос-ти спит. |
dÕune petite ternit. |
|
Je passe iciÉ
sd ōm-ni-a
pr¾-cla-ra | tam dif-fi-cī-li-a quam rā-ra
| sūnt.
Mais
toutes les choses prcieuses | aussi difficiles que rares | sont.
Mou-che tte | se lai-ssa gli-sser sur la c te | ju-squÕ ce quÕe-lle sen-tt le long
de sa jam-be_et
ju-squÕ son flanc | la dou-ce mo-rsu-re de lÕeau froi de.
Le si-len ce | qui sÕ-tait fait sou-dain | Ōen_e lle |
Ō-tait_i-mmen se.
CÕ-tait ce-lui de la fou le | qui re-tient son ha-lei
ne
| lo-rsque
lÕ-qui-li-bri ste | Ōa-tteint le de-rnier
ba-rreau de lÕ-che-lle
ve-rti-gi-neu se.
La
vo-lon-t d-fa-illan-te
de Mou-che tte | Ōa-che-va de sÕy pe rdre.
Pour composer des courants de convection internes la prosodie, il me faut organiser, sur la base de lÕcriture spcifique indique ci-dessus, une diversit de voix.
CÕest ici quÕinterviendront mes six types de vocalit :
Diction | Sprechgesang | Cantillation | Rcitatif | Lied | Scat-vocalises
Chacune implique, cela va de soi, des dispositifs dÕcriture-notation diffrents.
Au total, et cÕest sans doute l lÕide-clef (celle du moins qui noue lÕensemble), il sÕagit de composer une polyphonie vocale autonome apte entrer en rapport avec la polyphonie musicale habituelle.
Il sÕagit donc, sur la base dÕune double criture, de composer une double polyphonie.
JÕai dj test une telle ide dans Duelle, via le dispositif spcifique de la Time. Il sÕagirait dsormais de lÕlargir, de le systmatiser en dehors de toute technologie lectroacoustique et informatique.
LÕide serait donc de composer des polyphonies vocales de mes six langues simultanment prononces, de manire intelligible et en respectant leur beaut plastique – leur phonologique – propre. CÕest cela qui composerait mon manteau solide apte interagir avec la fluidit musicale en des zones diversifies dÕaccrtion, de subduction/obduction et de transformations rciproques.
Je ne peux pour le moment vous en dire beaucoup plus et je mÕarrte donc sur cet tat des lieux.
(1968 ! [30])
Il sÕagit l de dplacements de quelques centimtres par an.
Fond des ocans :
— expansion partir de dorsales mdio-ocaniques,
— rabsorption sous les fosses ocaniques et les montagnes jeunes.
Trois frontires de plaques [31] :
— Zones dÕaccrtion (o nat la crote ocanique)
— Zones de subduction (o plonge la crote ocanique) et dÕobduction (o la crote ocanique passe sur la crote continentale)
— Failles transformantes (+ dcrochementsÉ)
Les continents (crote continentale), eux, ne peuvent que se rompre ou se chevaucher.
Continent unique primitif : Gondwana [32]
*
[1] nonc dmarqu de celui dÕAdorno : Ē LÕart a besoin de quelque chose qui lui est htrogne pour devenir art Č.
[2] La Rpublique de Platon (Alain Badiou ; Fayard)
[3] Soit deux acceptions bien diffrentes de ce que Ē un Č veut ici dire : dans le classicisme, lÕĻuvre est une car il sÕagit dÕune Ļuvre musicale : lÕun de la musique produit lÕun de lÕĻuvre ; dans le romantisme, lÕĻuvre est une car il sÕagit dÕune Ļuvre dÕart (total) : lÕun de lÕĻuvre est somm dans lÕun de lÕart. DÕun ct, lÕun de la musique fait lÕun de lÕĻuvre mixte ; de lÕautre, lÕun de lÕart fait lÕun de lÕĻuvre dÕart totale. LÕunit classique procde de lÕaval (par projection sur lÕĻuvre de la puissance musicale unificatrice), lÕunit romantique de lÕamont (par sommation – amalgame fcond - de toutes les composantes lÕĻuvre dans un unique monde suppos de lÕart).
[4] qui, bien sr, ne se limite pas au temps chronologique et lÕespace architectural empiriquement partagsÉ
[5] soit la musique dirige (cÕest alors le chant o la diction est soumise la musique), soit la prosodie domine (cÕest alors le mlodrame o la musique Ē accompagne Č).
[6] On reconnatra ici le dilemme catgoriel de la limite projective et de la colimite injectiveÉ
[7] Passion selon Saint Matthieu, La
Khovantchina, Parsifal, Mose et Aaron, Octobre, Requiem pour un jeune pote, galit
Ō68É
[8] Simultanment constituante et constitue, cette Ide semble configurer un nouage borromenÉ
[9] au sens que Descartes donnait sa Ē morale par provision Č dans Le Discours de la mthode : trois maximes provisoires pour ne pas rester irrsolu et inactif en un moment o sa thorie de lÕorientation gnrale nÕtait pas encore tablieÉ
[10] Une telle Ļuvre passe peut-tre par le fait quÕil nÕy ait pas tout le temps de la musique, quÕil puisse y avoir des moments sans musique (tout de mme quÕil nÕy aurait pas tout le temps de la parole et quÕil puisse y avoir des moments musicaux sans paroles). Tout de mme, une telle Ļuvre nÕexclut nullement par principe quÕil puisse y avoir des moments de chants classiques, ou des moments plus romantiques de mlodrame, etc.
[11] CÕest un thorme de Jacques LacanÉ
[12] CÕest un thorme de Ren CharÉ
[13] Alain Badiou : Pornographie du temps prsent (Fayard, 2013 ; p. 19)
[14] En
particulier Placet futile
[15] Louis Massignon nous rappelle que les premires sÕcrivent en noir et les secondes se notent en rouge.
[16]
Il est intressant de remarquer en ce point que Jean-Jacques Rousseau suggre
finalement lÕanalogie : voyelles/consonnes
≣
mlodie/harmonie.
[17] Il va de soi que la maxime Ē Ė bas les idologies ! Č nÕa dÕautre sensÉ quÕidologique !
[18] Ē Tout est relatif ! ČÉ sauf cette maxime elle-mme qui en est lÕabsolu fondateur.
[19] Son titre devait tre : Ē Comment rendre musicalement justice dÕun pome en langue franaise ? Č
[20] Quand Rousseau dfinit le chant ce Ē dont on peut trouver ou sentir lÕunisson Č par-del toute existence solfgique (au-del des sons Ē quÕon peut assigner par les notes de notre musique et rendre par les touches de notre clavier Č), il pose clairement lÕunisson en principe premier susceptible de produire la diversit Ē des sons varis et apprciables Č. LÕunisson est ici le Ē de commun Č source du chant qui doit clairement se distinguer si ce nÕest sÕopposer tout unisson terminal figurant un accord construit, un possible en commun cette fois construit et non donn a priori, une cible, une somme, une colimite. Il est clair quÕon a ici affaire deux conceptions opposes de ce que cÕest que faire de lÕun, ce que cÕest quÕunifierÉ
[21] Mais on pourrait dire quÕil y a une justice du commun, cÕest--dire une harmonie dynamique entre de commun et en communÉ
[22] + glossolalie, onomatopes
[23] maHmd Xall al-HuSar. On remarquera que la simplification drastique de sa mlodie fut critique par certains, plus amateurs de Ē sensations Č mlismatiques.
Par exemple :
Al-Husar fut connu pour son tartl (psalmodie rapide) du Coran, technique qui de son point de vue est la plus correcte et la plus lgitime comme le confirment de nombreux autres savants de la rcitation. Il dit cet gard : "Le tartl donne corps chaque mot dÕune faon univoque, chose qui ne peut se produire dans une pure interprtation "chante" o les mots sont soumis une certaine musicalit sÕopposant la ncessaire empreinte sonore indispensable pour la ralisation du sens. Et si lÕon ressent au cours de lÕinterprtation "chante" une excitation issue de la saturation mlodique, on ressent lÕoppos pendant le tartl une quitude et un recueillement issus du rayonnement du message du Coran."
A une autre occasion, il dfendit son style de rcitation du Coran, disant : "Le tartl nous met directement face au texte coranique. Il nous met en position dÕcoute positive dans un pur dbat intellectuel qui responsabilise celui qui coute. Alors que la restitution "chante" empreint des passages de recueillement par une enveloppe de gait, le tartl est plus difficile car il restitue plus fidlement le sens. LÕorigine du tartl est en effet avant tout le texte lui-mme et non pas le rythme musical".
Ainsi, Sheikh Al-Husar tait convaincu tout au long de sa vie que le tartl nÕest pas uniquement un ensemble de rgles de rcitation que lÕon apprend. Le tartl ncessite des tudes approfondies en linguistique et en dialectes arabes anciens, ainsi quÕen exgse, en tonalits vocales et en lectionnaires. Il ncessite galement une voix extrmement sensible capable de rendre des nuances de timbre extrmement fines.
[24] Noter cependant que ce signe est (trs) rare en russe quand le hamza est (trs) frquent en arabe.
[25] Cf. Michel Bernardy : son expos Babel de novembre 2012 et son livreÉ
[26] Cf. son partage avec lÕarabe de lÕimportance des consonnesÉ
[27] Cf. la question des diphtongues (Ē ¾ ČÉ), et surtout des voyelles constituant une syllabe elles toutes seules : Ē me-i ČÉ
[28] Cf. rle dterminant de lÕaccent de mot avec son effet agglutinant pour les autres syllabesÉ
[29] Ė quoi bon, en effet, mobiliser lÕhtrogne si cÕest, au bout du compte, pour lÕassimiler !
[30] Xavier Le Pichon, W. J. Morgan. Cf. Drive des continents (1912) : Alfred Wegener
[31] Plaque continent : une plaque peut tre purement ocanique (cf. la plaque Pacifique) ou elle peut comporter ocans et continents (cf. les plaques sud-amricaine, nord-amricaine, africaine, eurasiatique).
[32] Wegener lÕappelait Pange.